Như bạn có thể đã biết, dân số Trung Quốc cao nhất thế giới, và mức độ phổ biến cũng như tầm quan trọng của ngôn ngữ Trung Quốc luôn được đặt lên hàng đầu.
Vậy nghề phiên dịch viên tiếng Trung cần những yêu cầu và kỹ năng gì? Làm thế nào để tôi được trả tiền để trở thành một dịch giả chuyên nghiệp? Hãy tìm hiểu trong bài viết dưới đây!
Mục lục
Phiên dịch tiếng Trung là gì?
Nghề phiên dịch tiếng Trung là người trực tiếp chuyển đổi/ biên dịch các đoạn hội thoại, nội dung hội thảo, hội nghị, phát biểu,… từ tiếng Trung sang tiếng Việt và ngược lại.
Trong khi đó, phiên dịch tiếng Trung là công việc chuyển ngữ các tài liệu, văn bản, sách, báo, tạp chí,… tiếng Trung sang tiếng Việt và ngược lại.
Người làm phiên dịch tiếng Trung hay phiên dịch tiếng Trung có thể lựa chọn 1 trong 2 con đường trên để phát triển chuyên sâu. Bạn có thể trở thành một biên dịch viên hoặc phiên dịch viên chuyên nghiệp hoặc phát triển cả hai cùng một lúc.
Phiên dịch viên tiếng Trung có mối quan hệ thân thiết.
Mô Tả Công Việc Phiên Dịch Tiếng Trung
Một số công việc cơ bản của phiên dịch viên tiếng Trung được mô tả chi tiết dưới đây. Tuy nhiên, đối với phiên dịch viên tiếng Trung làm việc tại các doanh nghiệp thuộc nhiều lĩnh vực khác nhau, tùy vào đặc điểm, quy mô của từng doanh nghiệp mà công việc cụ thể của họ sẽ có ít nhiều khác biệt:
- Công việc của phiên dịch viên tiếng Trung tại văn phòng: phiên dịch trực tiếp các cuộc hội thoại trong nhóm, phiên dịch trong các cuộc họp nội bộ, tiếp xúc với đối tác Trung Quốc,…
- Dịch tài liệu sang tiếng Trung và ngược lại.
- Công việc phiên dịch ngoài văn phòng: phiên dịch trong các buổi giao tiếp của cấp trên, phiên dịch trong các chương trình hợp tác doanh nghiệp, hội thảo, chương trình ngoại khóa, chuyên đề, v.v.
- Hỗ trợ phiên dịch và giải quyết các vướng mắc trong hoạt động của các bộ phận khác như kinh doanh, chăm sóc khách hàng, đối ngoại, quan hệ quốc tế, v.v.
- Phụ trách liên hệ với các đối tác kinh doanh và các bên liên quan bằng tiếng Trung.
- Thực hiện các nhiệm vụ khác do cấp trên giao.
- Quản lý văn bản, tài liệu đã dịch.
- Lập báo cáo công việc.
Kỹ năng của phiên dịch viên tiếng Trung là gì?
Để có thể làm công việc phiên dịch tiếng Trung, bạn sẽ cần trau dồi những kiến thức và kỹ năng sau.
1. Vốn tiếng Trung phong phú
Bạn cần trang bị vốn tiếng Trung phong phú và phải thông thạo tiếng Việt để có thể tạo ra những bản dịch chất lượng, truyền tải chính xác nội dung mà diễn giả đề cập. Khả năng ngoại ngữ tốt là điều kiện tiên quyết để bạn trở thành phiên dịch viên tiếng Trung.
Bên cạnh việc có vốn từ vựng lớn, bạn phải có trí nhớ tốt, để đảm bảo trong các ngữ cảnh bạn luôn hiểu đúng nội dung và dịch nhanh, chính xác. Sau đó, bạn có thể tự tin và dễ dàng dịch cả một câu tiếng Trung sang một câu tiếng Việt hoặc ngược lại.
2. Kỹ năng mềm
Yếu tố cần có của một phiên dịch viên tiếng Trung bao gồm các kỹ năng mềm sau:
- Giao tiếp tốt: Kỹ năng giao tiếp được yêu cầu cao trong lĩnh vực phiên dịch. Đôi khi, bạn có thể hiểu và nắm bắt được nội dung cần dịch nhưng lại không thể diễn đạt mạch lạc, đó sẽ là rào cản khiến bạn không thể tiếp tục công việc này. Vì vậy, giao tiếp là một kỹ năng quan trọng.
- Tự tin: Phong thái và khí chất tự tin của bạn sẽ mang lại niềm tin cho công ty hoặc đối tác làm việc. Điều này giúp bạn thoải mái trong quá trình phiên dịch trực tiếp.
- Tác phong chuyên nghiệp: Thể hiện qua trang phục, một phiên dịch viên tiếng Trung phải luôn chỉn chu, lịch sự để người nhìn có thiện cảm và cảm thấy chuyên nghiệp.
- Hiểu biết về văn hóa, xã hội Trung Quốc: Vì chuyên môn của bạn là ngôn ngữ nên trong nhiều trường hợp bạn cần quan tâm đến văn hóa kinh doanh cũng như bên cạnh việc trao đổi công việc, bạn còn phải phiên dịch. thậm chí là những câu chuyện giao tiếp hàng ngày. Vì vậy, thông tin đa dạng về văn hóa, xã hội, dân cư Trung Quốc là nền tảng giúp bạn khẳng định năng lực của mình trước công ty, đối tác.
Đọc thêm: Kỹ năng mềm là gì? 7 Kỹ Năng Mềm Cần Thiết Giúp Bạn Thành Công Trong Công Việc
3. Giọng nói dễ nghe, phát âm chuẩn
Gia nhập ngành phiên dịch, bạn cần có giọng nói dễ chịu, phát âm lưu loát và chuẩn, sử dụng ngữ pháp như người bản xứ để có thể truyền tải đúng thông tin mà người nói muốn.
4. Tinh thần ham học hỏi
Điểm chung của tất cả phiên dịch viên giỏi là tinh thần cầu tiến, chủ động học hỏi. Khi đó bạn mới có thể tập trung trau dồi các kỹ năng, kiến thức liên quan đến ngành, về nghề phiên dịch viên tiếng Trung.
Để có vốn tiếng Trung rộng, bạn cần chăm chỉ học tập và rèn luyện.
Đôi khi, công việc phiên dịch tiếng Trung có thể yêu cầu bạn phiên dịch nhiều lĩnh vực khác nhau. Kiến thức xã hội của bạn càng phong phú, khả năng dịch thuật của bạn càng tốt.
Ngoài kiến thức chuyên ngành trong lĩnh vực, bạn cần trau dồi vốn từ vựng và hiểu biết về các lĩnh vực khác của xã hội.
Bạn cần phiên dịch tiếng Trung để làm gì?
Để trở thành một phiên dịch viên tiếng Trung, bạn cần có những tố chất sau:
- Tốt nghiệp Đại học chuyên ngành tiếng Trung, tiếng Trung thương mại… tại các trường Đại học, Cao đẳng hoặc Trung cấp.
- Có chứng chỉ HSK 3 trở lên.
Tuy nhiên, trên thực tế hiện nay, công việc phiên dịch tiếng Trung không nhất thiết phải có bằng đại học chuyên ngành. Nếu bạn có bằng đại học, bạn sẽ có lợi thế cạnh tranh trong các cơ hội nghề nghiệp cao cấp và chuyên nghiệp.
Trong trường hợp bạn chưa có bằng đại học chuyên ngành tiếng Trung, bạn cũng có cơ hội ứng tuyển vào vị trí phiên dịch tiếng Trung tại các công ty, khi có chứng chỉ HSK cấp 6. các kỹ năng cần thiết, cũng như kiến thức văn hóa, xã hội.
Thị trường ngày càng mở rộng, công ty cần thêm phiên dịch viên tiếng Trung. Do đó, trang bị một trình độ tiếng Trung tốt, có chứng chỉ tiếng Trung thì tìm việc làm phiên dịch viên là điều vô cùng dễ dàng.
Cần người phiên dịch tiếng Trung
Cơ hội việc làm của bạn là rất lớn khi hàng loạt tập đoàn lớn của Trung Quốc đang mở rộng ra toàn cầu. Đặc biệt, tại thị trường Việt Nam, các doanh nghiệp Trung Quốc chiếm tỷ lệ rất cao, để quá trình trao đổi diễn ra suôn sẻ, hợp tác thành công với đối tác thì không thể thiếu sự hỗ trợ của phiên dịch viên.
Chính vì vậy, đây là vị trí không thể thiếu và được các công ty, xí nghiệp, nhà máy nước ngoài sử dụng,… Bạn có thể làm phiên dịch tại các công ty, tổ chức như:
- Doanh nghiệp nhà nước
- Công ty tư nhân
- công ty liên doanh trung quốc
- Chi nhánh doanh nghiệp Trung Quốc tại Việt Nam
- Tổ chức chính phủ
- Các tổ chức phi chính phủ
- Thông dịch viên tự do cho các dự án ngắn hạn và dài hạn
- Phiên dịch cabin.
Phiên dịch viên tiếng Trung từng nổi tiếng trên mạng xã hội
lương phiên dịch tiếng trung
Mức lương của phiên dịch viên tiếng Trung có thể tính theo giờ, theo buổi hoặc theo tháng và có sự chênh lệch tùy theo nơi làm việc, thời gian, chuyên môn, loại hình phiên dịch, v.v.
Dựa trên kinh nghiệm và trình độ học vấn, mức lương phiên dịch tiếng Trung có thể dao động như sau:
- Tốt nghiệp đại học, chưa có chứng chỉ HSK và chưa có nhiều kinh nghiệm: khoảng 7,5 triệu/tháng.
- Cử nhân tiếng Trung: từ 12-15 triệu/tháng.
- Người có 1 năm kinh nghiệm: khoảng 17tr/tháng.
- Người có trên 1 năm kinh nghiệm: khoảng 25tr/tháng.
Lương phiên dịch tiếng Trung cũng được tính theo cấp bậc và được trả theo giờ, theo ngày:
- Mức cơ bản: 40 USD/giờ và 50-70 USD/ngày.
- Trung cấp: 60 USD/giờ và 80-100 USD/ngày.
- Phí bảo hiểm: $100/giờ và $200-300/ngày.
Đọc thêm: Làm biên dịch viên tiếng Anh có gì khác biệt?
Tìm việc phiên dịch tiếng Trung ở đâu?
Nếu bạn đang muốn trở thành phiên dịch viên tiếng Trung, bạn có thể tìm việc trực tiếp tại các công ty dịch thuật, nhà xuất bản sách, văn phòng công chứng, tổ chức phi chính phủ, v.v.
Hoặc tìm hiểu tại trang tuyển dụng Trường THCS Võ Thị Sáu của chúng tôi. Với nhiều cơ hội việc làm hấp dẫn cùng thông tin rõ ràng, cụ thể dành cho bạn, Trường THCS Võ Thị Sáu tự tin mang đến những vị trí hấp dẫn và giúp bạn nhanh chóng tìm được công việc phù hợp.
Bạn thấy bài viết Phiên Dịch Tiếng Trung: Cần Học Gì Và Làm Gì Để Có Mức Lương Cao? có khắc phục đươc vấn đề bạn tìm hiểu ko?, nếu ko hãy comment góp ý thêm về Phiên Dịch Tiếng Trung: Cần Học Gì Và Làm Gì Để Có Mức Lương Cao? bên dưới để Trường THCS Võ Thị Sáu có thể thay đổi & cải thiện nội dung tốt hơn cho các bạn nhé! Cám ơn bạn đã ghé thăm Website: vothisaucamau.edu.vn của Trường THCS Võ Thị Sáu
Nhớ để nguồn bài viết này: Phiên Dịch Tiếng Trung: Cần Học Gì Và Làm Gì Để Có Mức Lương Cao? của website vothisaucamau.edu.vn
Chuyên mục: Kiến thức chung
Tóp 10 Phiên Dịch Tiếng Trung: Cần Học Gì Và Làm Gì Để Có Mức Lương Cao?
#Phiên #Dịch #Tiếng #Trung #Cần #Học #Gì #Và #Làm #Gì #Để #Có #Mức #Lương #Cao
Video Phiên Dịch Tiếng Trung: Cần Học Gì Và Làm Gì Để Có Mức Lương Cao?
Hình Ảnh Phiên Dịch Tiếng Trung: Cần Học Gì Và Làm Gì Để Có Mức Lương Cao?
#Phiên #Dịch #Tiếng #Trung #Cần #Học #Gì #Và #Làm #Gì #Để #Có #Mức #Lương #Cao
Tin tức Phiên Dịch Tiếng Trung: Cần Học Gì Và Làm Gì Để Có Mức Lương Cao?
#Phiên #Dịch #Tiếng #Trung #Cần #Học #Gì #Và #Làm #Gì #Để #Có #Mức #Lương #Cao
Review Phiên Dịch Tiếng Trung: Cần Học Gì Và Làm Gì Để Có Mức Lương Cao?
#Phiên #Dịch #Tiếng #Trung #Cần #Học #Gì #Và #Làm #Gì #Để #Có #Mức #Lương #Cao
Tham khảo Phiên Dịch Tiếng Trung: Cần Học Gì Và Làm Gì Để Có Mức Lương Cao?
#Phiên #Dịch #Tiếng #Trung #Cần #Học #Gì #Và #Làm #Gì #Để #Có #Mức #Lương #Cao
Mới nhất Phiên Dịch Tiếng Trung: Cần Học Gì Và Làm Gì Để Có Mức Lương Cao?
#Phiên #Dịch #Tiếng #Trung #Cần #Học #Gì #Và #Làm #Gì #Để #Có #Mức #Lương #Cao
Hướng dẫn Phiên Dịch Tiếng Trung: Cần Học Gì Và Làm Gì Để Có Mức Lương Cao?
#Phiên #Dịch #Tiếng #Trung #Cần #Học #Gì #Và #Làm #Gì #Để #Có #Mức #Lương #Cao